Translation of "smugglers and" in Italian


How to use "smugglers and" in sentences:

It's a coalition of former smugglers and mercenaries who've banded together... to take advantage of the power vacuum left by the demise of the Goa'uld.
La che? E' una coalizione di contrabbandieri e mercenari che si sono uniti per trarre vantaggio dal vuoto di potere lasciato dalla sconfitta dei Goa'uid.
It's a coalition... of former smugglers and mercenaries who've banded together to take advantage of the power vacuum left by the demise of the Goa'uld.
E' una coalizione... di vecchi contrabbandieri e mercenari che si sono uniti per trarre profitto dal vuoto di potere lasciato dai Goa'uid.
There's a new breed of smugglers and dealers who are operating in this region.
Abbiamo una nuova banda di contrabbandieri e spacciatori che opera in questa regione.
I mean, the Miami gun smugglers and the Miami people smugglers, they don't get along.
E' stata dura, cioe'... i trafficanti di armi e quelli di esseri umani di Miami, non vanno d'accordo...
Turkey and the EU also agreed to continue stepping up measures against migrant smugglers and welcomed the establishment of the NATO activity on the Aegean Sea.
La Turchia e l'UE hanno altresì convenuto di continuare a intensificare le misure contro i trafficanti di migranti e hanno accolto con favore l'avvio dell'attività della NATO nel mar Egeo.
Join the ranks of OMNI, a worldwide organization dedicated to fighting smugglers and preserving ancient artifacts.
Entra nelle fila di OMNI, una organizzazione mondiale dedicata alla lotta contro contrabbandieri e preserva i manufatti antichi.
CSDP missions and operations contribute to the fight against smugglers and assist third countries in enhancing their own capabilities.
Missioni e operazioni di politica di sicurezza e di difesa comune (PSDC) contribuiranno alla lotta contro i trafficanti e aiuteranno i paesi terzi a rafforzare le loro capacità.
But if you'll oblige me by pointing out the coves hereabouts, I could search for the smugglers and murderer at the same time.
Ma se mi farete il favore di indicarmi le baie nei dintorni, potrei cercare contrabbandieri e assassini allo stesso tempo.
We're also pirates and smugglers and thieves, it's a very diversified portfolio.
Siamo anche pirati, contrabbandieri e ladri. Abbiamo dei curriculum molto vari.
I've been on this boat two weeks, interrogating smugglers and drug runners.
Sono su questa nave da due settimane a interrogare contrabbandieri e corrieri della droga.
What would you say to her being slipped some crushed-up sleeping pills popped in a trunk, given to some smugglers and dumped in France?
Cosa penseresti... se le venissero dati dei sonniferi, venisse chiusa in una cassa e spedita in Francia?
They probably think we're smugglers, and now they're coming to check us out.
Ci avranno presi per contrabbandieri, e stanno venendo a fare un controllo.
In a ship filled with smugglers and thieves, he did not fit in.
Su una nave piena di contrabbandieri e ladri... lui era decisamente una mosca bianca.
A professor who writes about the black market -- sicilian grave robbers, egyptian smugglers, and serbian mobsters.
Una docente che scrive libri sul mercato nero. Predatori di tombe siciliane, contrabbandieri egiziani, mafiosi serbi...
A lot of smugglers and rough types.
Un sacco di delinquenti e tipi rozzi.
The money was going to drug smugglers and opium growers.
Il denaro era destinato a contrabbandieri di droga e coltivatori di oppio.
I mean, with our mystery smugglers and our Mossad operatives in their dark clothing sticking to the shadows.
Cioe', tra i nostri misteriosi contrabbandieri e i nostri... agenti del Mossad con i loro vestiti neri che li nascondono nell'ombra.
I meet people off the plane and hope the smugglers and drug dealers haven't gotten to them first.
Incontro persone scese dagli aerei e spero che i contrabbandieri e i trafficanti di droga non siano arrivati a loro prima.
Well, first of all, smugglers and drug runners use the waterways-- not a great place to hitchhike.
Beh, contrabbandieri e trafficanti usano le vie d'acqua. Non un gran posto per fare l'autostop.
Take down the smugglers and secure the abnormals?
Far fuori i contrabbandieri e mettere gli Anormali al sicuro?
Smugglers and thieves will always find a way... for the right reward.
I contrabbandieri ed i ladri riescono sempre a trovare una via... se adeguatamente ricompensati.
Information campaigns could help raising awareness about the risks of irregular channels of migration and the threats posed by smugglers and traffickers, as well as informing about channels available for legal migration.
Campagne d’informazione permetteranno di sensibilizzare i migranti ai rischi legati ai canali di migrazione irregolare e alle minacce rappresentate da passatori e trafficanti e di rendere noti i canali di migrazione legale.
We have redoubled our efforts to tackle smugglers and dismantle human trafficker groups.
Abbiamo raddoppiato gli sforzi per combattere i trafficanti e smantellare i gruppi responsabili della tratta di esseri umani.
How does the Agenda plan to step up the fight against smugglers and traffickers?
In che modo intende l'agenda intensificare la lotta contro la tratta e il traffico di migranti?
To leave refugees in the hands of human smugglers and at risk of death in the Mediterranean flies in the face of every human value.
Abbandonare i rifugiati nelle mani di trafficanti, con il rischio di morire nel Mediterraneo, è contro ogni valore umano.
In order to break the business model of the smugglers and to offer migrants an alternative to putting their lives at risk, the EU and Turkey today decided to end the irregular migration from Turkey to the EU.
Hanno raggiunto un accordo finalizzato a fermare il flusso della migrazione irregolare verso l'Europa attraverso la Turchia, a smantellare il modello di attività dei trafficanti e a offrire ai migranti un'alternativa al mettere a rischio la propria vita.
We lament the existence of human smugglers, and yet we make that the only viable route to seek asylum in Europe.
Condanniamo l'esistenza del traffico di esseri umani, e tuttavia lo rendiamo l'unico modo possibile per cercare asilo in Europa.
It would save lives, it would undercut the entire market for smugglers, and it would remove the chaos we see from Europe's front line in areas like the Greek islands.
Salverebbe delle vite, abbatterebbe il mercato legato al traffico dei migranti, ed eliminerebbe il caos che vediamo alle porte dell'Europa in aree come le isole greche.
And they're mashed together with the vast informal sector that doesn't bother to distinguish between smugglers and tax evaders and those running illegal whatnot, and the ladies who trade, and who put food on the table and send their kids to university.
E sono mescolate insieme nel vasto settore non ufficiale che non si cura di distinguere fra contrabbandieri, evasori o chi conduce affari comunque illegali, dalle signore che commerciano e che portano a casa il cibo e mandano i loro figli all'università.
4.1517400741577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?